โคอิซูมิและสาวแกร่ง

30 Nov

อาทิตย์สุดท้ายก่อนออกจากซัปโปโร ฮารูทำตัวให้ว่างสุดขีด ปกติเธอยุ่งมาก วันๆแทบไม่ค่อยได้คุยกัน แต่เผอิญเธอมาว่างช่วงนี้ด้วย เลยออกจากบ้านไปแรดกันทุกวัน แล้วก็ได้นั่งคุยอะไรกันมากๆ เรารู้สึกได้เลยว่า ภาษาอังกฤษฮารูพัฒนาขึ้นมากๆเมื่อเทียบจากตอนเจอกันแรกๆ เธอเล่าเรื่องโน้นเรื่องนี้ โดยใช้ศัพท์ไม่บ้าน และไม่มีการติดขัดนึกคำเท่าไหร่ ในขณะที่เรากลับโง่ลง

เรื่องที่คุยมีหลายประเด็น แต่ที่อยากเอามาเล่าต่อ คือ เรื่องที่นายกโคอิซูมิของญี่ปุ่น ต้องไปไหว้ศาลเจ้ายะสุคุนิเป็นประจำทุกปี ซึ่งรู้กันว่า เป็นที่ฝังศพของทหารสมัยสงครามโลกครั้งที่สอง และเวลาไปไหว้ ก็จะโดนจีนเกาหลีประท้วงทุกปี เพราะสองประเทศนี้ เจอญี่ปุ่นรุกรานแบบโหดร้ายมากตอนสงครามน่ะ ซึ่งเราก็ไม่ชอบเหมือนกัน จากที่ เคยบ่น ไปเล็กน้อย คือโคอิซูมิจะไปไหว้เพื่อเคารพบรรพบุรุษก็โออยู่ แต่ทำไมต้องทำเปิดเผยอย่างนั้นด้วย มันเหมือนไประลึกความทรงจำเลวร้ายนั้นกลับมา และก็ทำให้เหมือนว่า ทหารเหล่านั้นกลายเป็นบุคคลน่ายกย่องมาก เราก็จำไม่ได้ว่าทำไมมาเปิดประเด็นนี้กับฮารู แต่เราก็เถียงกัน (ด้วยเหตุผล) อยู่นาน แต่ฮารูก็อธิบายอะไรให้เราฟังมากขึ้น จนตอนนี้เราเข้าใจแล้วล่ะ คือที่ศาลเจ้านั้น ไม่ได้มีแค่ทหารสงครามโลกครั้งที่สอง แต่มีศพทหารหรือข้าราชการตั้งแต่สมัยโบราณ ถูกฝังที่นี่ด้วย ส่วนทหารสมัยสงครามโลก มีที่เป็นระดับทอปๆอยู่ 4-5 ศพ แต่ที่เหลือส่วนใหญ่ เป็นทหารไม่มีญาติ ขาดคนเหลียวแล เลยเอามาฝังรวมๆกัน เพราะฉะนั้น การที่โคอิซูมิไปไหว้ ก็เท่ากับไปไหว้บรรพบุรษที่ไม่ใช่แค่ทหารที่โหดร้ายเหล่านั้น และก็มีคนเคยถามโคอิซูมิว่าทำไมถึงต้องไปไหว้อย่างเปิดเผย ก็ได้คำตอบว่า เพื่อเป็นการเตือนความทรงจำ ให้คนญี่ปุ่นด้วยกันนี่แหละ ระลึกว่า จะไม่ทำอะไรแบบนี้อีก จะไม่สร้างสงครามให้เกิดผลแบบนี้อีก พอเราฟังถึงตรงนี้ ก็เลยเข้าใจมากขึ้น มันไม่ได้แย่อย่างที่ตอนแรกคิด ก็แสดงว่าโคอิซูมิก็เคยให้สัมภาษณ์ไว้แล้ว แต่ก็ไม่มีใครประโคมข่าวเรื่องนี้เท่าไหร่ ก็แหงสิ ขายไม่ได้

เราว่าคนที่ประท้วงๆกัน เค้าต้องไม่รู้อย่างที่เรารู้อยู่ตอนนี้แน่เลย แต่ข่าวก็บอกมาแค่แง่เดียว ก็ต้องโกรธเป็นธรรมดา ฮารูบอกว่า ลึกๆแล้ว คนญี่ปุ่นก็ไม่ชอบคนจีนและเกาหลีเท่าไหร่ ทั้งๆที่คนญี่ปุ่นโดยปกติออกจะเป็นคนดีมีน้ำใจมารยาทงาม แต่เหตุผลก็คือ คนจีนและเกาหลีมาเกลียดก่อน ก็เลยเกิดเป็นการตอบสนองโดยธรรมชาติว่าไม่ชอบกลับไป ซึ่งเราว่าก็สมควรอ่ะนะ ที่คนจีนเกาหลีจะเกลียด แต่มันก็เป็นเรื่องของคนในยุคนั้นที่โดน คนยุคนี้ ควรจะลืมไปซะ (แต่ก็อย่างที่โคอิซูมิบอก จำไว้ด้วยว่าจะไม่ให้เกิดขึ้นอีก) แล้วมารักกันดีกว่า และการไปไหว้ศาลเจ้านี่ เค้าทำกันมาทุกนายก เพราะฉะนั้นจะมาประท้วงให้อยู่ดีโคอิซูมิไม่ไปไหว้ก็เป็นไปไม่ได้หรอก เราว่าพวกสื่อน่าจะสื่อให้คนเข้าใจมากกว่านี้ อาจจะมีพวกขวา (ถูกทิศมั้ย) จัดหลงเหลืออยู่บ้างที่ไม่เห็นด้วย แต่ก็น่าจะดีกว่าที่เป็นอยู่ตอนนี้

เปลี่ยนเรื่องมั่ง เป็นเรื่องการ์ตูน เรื่อง สาวแกร่งแรงเกินร้อย หรือถ้าในแบบทีวี ก็ F4 ไงล่ะ ซึ่งฮารูบอกว่า เรื่องนี้เธอมั่นใจว่า ผู้หญิงญี่ปุ่นทุกคนต้องรู้จัก ถึงไม่เคยอ่านก็ต้องเคยได้ยิน รู้จักแบบการ์ตูนนะ ไม่ได้รู้จัก F4 ของไต้หวัน ซึ่งชื่อเรื่องนี้ในภาษาญี่ปุ่นแปลไทยเนี่ย เราก็เคยได้ยินมา คือ ผู้ชายดีกว่าดอกไม้ แบบว่า อย่างบ้านอ่ะ คิดได้ไงเนี่ย จนมาฟังฮารูอธิบายบวกกันความรู้ญี่ปุ่นที่เรามีบ้างแล้ว เลยเกท ชื่อญี่ปุ่นคือ hana yori dango แปลตรงๆว่า ขนมดังโกะดีกว่าดอกไม้ ขนมดังโกะเป็นขนมจากแป้งข้าวเหนียวหนืดๆ ปั้นเป็นกลมๆ เสียบไม้ แล้วจุ่มซอส ออกหวานๆเค็มๆ ซึ่งเวลาเทศกาลดูซากุระเนี่ย คนก็มักจะไปนั่งใต้ต้นดูดอกไม้ แล้วก็กินเหล้า กินหนม และก็หนมดังโกะ ก็เลยมีคำพูดว่า ดังโกะดีกว่าดอกไม้ แต่คำว่าดังโกะ เวลาเขียนคันจิ (ตัวภาษาจีน) สามารถอ่านแบบแสลงๆได้ว่า ดันชิ ซึ่งแปลว่าผู้ชาย ก็เลยกลายเป็นว่า ผู้ชายดีกว่าดอกไม้ ดูการเป็นการเล่นคำที่ดีทีเดียว และในการ์ตูนเรื่องนี้ หรือละครเรื่องนี้ ถ้าได้ดูกัน ผู้ชายพวกนี้ก็เป็นอะไรที่ผู้หญิงในโรงเรียนวอนท์มาก ตอนนี้ก็มีเวอร์ชันล่าสุดของญี่ปุ่นฉายทีวีอยู่ ซึ่งแต่ละคนหน้าตาไพร่มาก ขอกลับไปชอบเต้าหมิงซื่อ ฮว้าเจ๋อเล่ย จะดีกว่า

ฮารูก็ถามเราว่าในบรรดา 4 คน (อ้างจากการ์ตูนนะ) เราชอบใครมากสุด เราก็บอกไป (แต่ไม่บอกที่นี่) และเราก็ถามว่าจริงเหรอ ที่รูอิ (หรือฮวาเจ๋ยเล่ย หรือ วิค F4) เป็นแบบที่ผู้หญิงญี่ปุ่นชอบมากที่สุด ซึ่งจะเงียบๆ ขรึมๆ ไม่ค่อยพูด แต่เป็นที่ปรึกษาได้ดี อยู่ด้วยแล้วสบายใจ และใจดี (แต่ไม่ได้ดูแมนแต่อย่างใด) ซึ่งเราก็เห็นพระเอกในการ์ตูนผู้หญิงส่วนใหญ่ก็อย่างนี้แหละ ฮารูบอกว่า เวลาให้โวทว่าชอบใครมากสุด รูอิ ก็มักจะได้ที่หนึ่งประจำ ก็แสดงว่าผู้หญิงญี่ปุ่นชอบแบบนี้จิงๆ (อ่ะเป็นข้อมูล สำหรับคนจะหาแฟนญี่ปุ่น (อีก 1 เดือนเองนะ))

รูปขโมยจาก http://www.time.com, http://www.hanadan.net

Categories: , ,

4 Responses to “โคอิซูมิและสาวแกร่ง”

  1. Phang-sang November 29, 2005 at 11:44 pm #

    ดีนะ คุยกันก็ได้เข้าใจมากขึ้น
    เราก็ไม่เคยได้อ่าน(หรือฟัง)เหตุผลของนายกโคอิซูมิตามสื่อเช่นกัน ทั้งๆที่ ถ้าพูดกันดี หลายๆคนที่ประท้วงอยู่ก็น่าจะเข้าใจมากขึ้น

    พูดถึงเรื่องนี้ แล้วนึกถึงที่เคยคุยกับนักเรียนเยอรมัน ตอนนั้นอยู๋อเมรีกาแล้วเค้าให้ไปพิพิธภัณฑ์ Holocaust(ไม่แน่ใจว่าสะกดงี้นะ) ซึ่งเป็นเรื่องราวยิวที่ถูกทำลายล้าง เค้า(เยอรมัน)บ่นว่า เซ็งมากๆ เวลาคนพูดเรื่องนี้ เค้าไม่เห็นด้วยกับการกระทำที่เกิดขึ้นแน่ๆ แต่เค้า(ซึ่งเป็นคนรุ่นหลัง)ทำอะไรไม่ได้แล้วแต่ก็ต้องทนฟังถ้าไม่ฟังก็จะโดนว่าอีก พอฟังแล้วก็เห็นใจนะ ถึงจะว่าคนเยอรมันในอดีต แต่เวลาพูดกันก็พูดว่าคนเยอรมัน(เฉยๆไม่ระบุยุค)เลวร้ายยังงั้นยังงี้

    แต่ตอนนี้เยอรมันก็ไม่ได้มีปัญหากับประเทศใดๆทั้งสิ้นเพราะตอนนั้นก็ยอมรับผิดไปเต็มๆ

    ถามอะไรซึ่งไม่เกี่ยวกับเรื่องเลยหน่อยนะ
    ถ้าจะเพิ่มแรมให้โน้ตบุคแมค ซึ่งความเร็วบัสของแรมตัวที่ใส่อยู่กับตัวที่ใส่เพิ่มไม่เท่ากันเป็นอะไรมั้ย รอบๆเราไม่มีคนใช้แมคเท่าไหร่ คิดว่าดีดี้อาจจะรู้🙂

  2. พรสรร/ポンサン/Pornsan/펀산 November 30, 2005 at 12:53 am #

    แก้นิดนึง
    คำว่า ดันชิ ที่แปลว่าเด็กผู้ชายน่ะ มันมีอยู่ก่อนแล้ว
    แล้วมันก็เขียนคนละตัวกับ ดังโกะ
    แต่ในที่นี้ เขาเอาคำว่า ดันชิ มาบังคับอ่านว่า ดังโกะ แบบถูๆไถๆมาก
    เพื่อเอามาเล่นเสียงกับสุภาษิตที่ว่า ฮานะ โยริ ดังโกะ (ดังโกะดีกว่าดอกไม้)
    ที่แปลเป็นไทยได้ความเท่ากับ สวยแต่รูปจูบไม่หอม (ดอกไม้กินไม่ได้ เอาดังโกะดีกว่า)

    ทำไมรอบตัวที่เขาคุยกันเรื่องนี้มีแต่คนชอบ โดเมียวจิ วะ
    มีแบบคลั่งภาคเอฟ 4 ด้วยนะ (มีฉายตามทีวีท้องถิ่น)

  3. DeeDee November 30, 2005 at 6:39 am #

    จะรีบคอมเมนท์กันทำมายยยยย ยังอัพไม่เสร็จเลย เมื่อคืนเราว่าเราเซฟดราฟไว้นะ สงสัยง่วงจัด เผลอโพสท์

  4. DeeDee November 30, 2005 at 1:48 pm #

    อ่ะ อัพสวยงามแล้ว มาตอบใหม่

    ตอนแรกว่าจะมาเขียนเพิ่มก่อนโพสท์ด้วยว่า เดี๋ยวพรสรรต้องมาแก้อะไรเราอีกแน่ๆเลย แล้วก็มาจริงๆ -_-” แต่ดีฮ่ะ มีการเทียบเวอชั่นไทยให้อีก แต่การ์ตูนญี่ปุ่นของผู้หญิงส่วนใหญ่ พระเอกก็มาแนวรูอิ หรือที่เค้าชอบๆโดเมียวจิกัน เพราะของแปลกเหรอ

    พรรณ ใช้แมคแล้วเหรอ ดีๆ เดี๋ยวจะออนไลน์ให้ถาม ถามตอบทางนี้ลำบาก (เรางงๆด้วย)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: