Japanese English

27 Oct

I got email from the kid I was very closed with while I was in Kumon English immersion Camp. I always laugh with her email and keep questioning what she wanted to tell me??? Well, I don’t want to offend her or embarrass her. Just want to show you ‘Japanese sentence’s structure’. It can be shown very clearly when translated directly from Japanese to English. Actually, it’s not a correct Japanese grammar, such as ‘you hokkaido address me tell’. But there’s one unique thing in Japanese which the verb is put at the end of the sentence.

Her name is Nami. If you also laugh with her English, please keep in mind that she’s only in 5th grade and 5th grade in Japan! In Japan, English is taught in school from 7th grade. So she study only from Kumon and hasn’t used it much. I’m sooooo impressed though that she has kept trying to write me.

Her message below was translated in the next paragraph from English to funny English by Paworn

เอาเมลล์จาก นามิ มาให้อ่าน (ที่เขียนเรื่อง คุมงแคมป์ อ่ะ) อ่านกี่ที ก็ขำทุกที เคยพยายามให้ฮารู หรือ พรสรร แปล เผื่อว่าแปลจากความคิดญี่ปุ่น แต่ก็อ่านกันไม่รู้เรื่องอยู่ดี อ่านแล้วก็ลองคิดดูละกัน ว่าโครงสร้างภาษาญี่ปุ่นมันเป็นยังไง เช่น ‘คุณ ฮอกไกโด ที่อยู่ ฉัน บอก’ ประหลาดมั้ยล่า เอาเวิร์บไว้หลังสุด บางที่เวลาเราพูดอังกฤษกับโฮสท์ เราก็พูดอังกฤษแบบนี้แหละ จะได้เข้าใจง่ายๆ เมลล์เธออันล่าง เรายังเสียวๆว่าจะไปเจอผิดวันรึป่าวเนี่ย ส่วนภาษาอังกฤษที่เหมือนจะอ่านง่ายกว่า แปลโดย ปวร พยายามมากฮ่ะ

Today is very very happy!
I love HIKARU with call!!!
DeeDee late me sorry
I like for youDeeDee![^U^]

Today I am very very happy.. I love (someone named) Hikaru who owns a phone!!!… Deedee, I feel sorry that you’re late… I like you (that you’re always late), Deedee

November3dayten o’clock.
I sing a song is [thank you song] and [with you smail]!!!!
I very very hard a sing song.
You are sure to come my music concert!!!
you hokkaido addres me tell.
1picture send for you.
I’m sorry I’m lete.

November has three days and only ten old clock.. I sing a song and thank you that you also sing me a song, so I wish you smell!!!.. I sing a very very hard song… You can come to my music concert!! You tell me the Hokkaido address and then I will send you one picture.. I am sorry that I am late

ปล. ช่วงนี้เหนื่อยๆยุ่งๆ ยุ่งทั้งเรื่องสาระและไร้สาระ

Categories: , ,

4 Responses to “Japanese English”

  1. Angela October 28, 2005 at 12:36 am #

    ขอแปลนามิด้วยนะคะ คอนเสิร์ทของนามิมีวันที่ 3 พฤศจิกายน เวลา 10:00 น. และเพลงที่จะร้องคือ Thank You Song กับ With Your Smile หรือเปล่าคะ

  2. ShiNy JuNe October 29, 2005 at 8:20 am #

    น่ารักจังเลยนามิอ่ะ
    ชอบอันนี้อ่ะ.. I very very hard a sing song.
    วันนึงเธอจะต้องเก่งภาษาอังกฤษ เพราะขนาดวันนี้ยังพยายามขนาดนี้..น่ารักจริงๆ

  3. Benzai October 29, 2005 at 12:49 pm #

    ปวรแปลแล้วขำอะ ความหมายไม่เห็นเหมือนที่เด็กเค้าบอกเลย

  4. DeeDee October 29, 2005 at 7:24 pm #

    ขอบคุณพี่มดมากค่ะ ชื่อเพลงนั่น เพิ่งรู้เหมือนกันว่าน่าจะเป็น with your smile ^^ แต่ชื่อเพลงนี้จริงรึปล่าว เดี๋ยววันที่ 3 คงรู้

    เมื่อคืนก็เพิ่งตอบอีเมลล์ไป พิมพ์เป็นอังกฤษ กับ ญี่ปุ่น แบบ bilingual ตรงภาษาญี่ปุ่น ให้พรสรรเชคดู ก็อ่านไม่รู้เรื่องเหมือนกัน ถ้าเราส่งภาษาญี่ปุ่นของเราแบบออริจิแนว นามิคงหัวเราะไม่ต่างกัน

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: